China Eastern Airlines принесла извинения за столкновение с телетрапом в аэропорту Шанхая
Авиакомпания China Eastern Airlines принесла извинения пассажирам в связи с инцидентом, произошедшим в субботу в международном аэропорту Шанхай-Хунцяо. Согласно заявлению перевозчика, во время медленного руления к гейту самолет, прибывший рейсом из Чэнду, столкнулся с посадочным мостом из-за технической неисправности. Столкновение было незначительным, все пассажиры находятся в безопасности. Экипаж воздушного судна незамедлительно выполнил действия согласно установленным процедурам.
China Eastern says sorry for boarding bridge collision at Shanghai airport
China Eastern Airlines apologised to passengers on Saturday after one of its aircraft struck a boarding bridge on arrival at Shanghai Hongqiao International Airport.The Shanghai-based airline said “a mechanical malfunction occurred” as the flight from Chengdu was taxiing slowly towards its gate and the aircraft hit the bridge.The collision was minor and all passengers on board the aircraft were safe, it said.“The flight crew immediately handled it according to established procedures,” China...
Кир Стармер заявил о возможности запрета некоторых маршей из-за инцидентов с антисемитизмом.
Starmer urges action at some Gaza protests after antisemitic attacks
— Keir Starmer said he would always defend the right to protest, but that there may be instances where some marches should be banned.
Министерство обороны США объявило о планах по сокращению военного присутствия в Германии на 14% в течение ближайшего года.
US to withdraw 5.000 troops from Germany
— The US is moving ahead with Donald Trump’s plan to reduce its military presence in Germany. Late Friday, the United States Department of Defense said about 5,000 American troops-roughly 14 percent of the US service members currently stationed there—will be withdrawn from the NATO ally over the next year. The announcement follows remarks by the German chancellor that Iran was “humiliating” United States, comments that drew a sharp response from the US president. Daniel Quinlan has more.
Экс-игрок НБА Джон Уолл возвращается в Вашингтон, чтобы занять руководящую должность в баскетбольной программе Университета Говарда.
Former Wizards star John Wall returns to Washington as Howard basketball operations president
— Five-time NBA All-Star John Wall returns to Washington as Howard's new president of basketball operations, joining the top-ranked HBCU in the country.
В новой книге Кристофера Уиткомба «Broken Plea» опубликованы фрагменты допроса Мэриэнн Кохбергер, которая отрицала причастность сына к убийствам студентов в Айдахо.
Bryan Kohberger's mother called him 'my angel' and insisted police made a 'really, really bad mistake': book
— A new book reveals Bryan Kohberger's mother told FBI agents he was her "angel" after his 2022 arrest for the murders of four University of Idaho students.
Автор новой книги Говард Смит утверждает, что легендарный ведущий намеренно избегал политических тем, чтобы не отталкивать зрителей. Это происходит в период растущей критики в адрес Джимми Киммела за его недавние высказывания.
Johnny Carson's friend says late-night king wisely avoided partisanship, as Kimmel controversy grows
— Johnny Carson's longtime friend reveals the legendary host refused to mix politics with late-night TV, a philosophy lost in today's landscape.
Статья анализирует возможную избирательность американских телеканалов в освещении политических скандалов и ошибок конгрессвумен Ильхан Омар.
BROADCAST BIAS: Media had Omar’s number, she didn’t have WWII’s. Journalists didn’t care
— Media outlets are accused of coddling Rep. Ilhan Omar, ignoring gaffes and financial questions while providing sympathetic coverage of the Democrat.
Медицинский антрополог Артур Клейнман призывает США и Китай преодолеть геополитическое соперничество ради создания глобальных «социальных технологий» для борьбы с кризисом старения населения.
The ageing dilemma: why robots can’t save us but China-US cooperation might
— A top US medical anthropologist believes the United States and China must transcend geopolitical tensions and spur a global revolution in “social technology” to survive the looming ageing crisis.Arthur Kleinman, a physician-anthropologist with joint appointments at Harvard University and Harvard Medical School, proposed that the US learn from China’s recent efforts to build a long-term care insurance system, while in return China can take lessons from the US nursing home model.“We have never...
Глава Центров Medicare и Medicaid (CMS) Мейт Мехмет Оз сообщил о начале проверки пяти штатов США в рамках усиления федерального контроля за предотвращением хищений бюджетных средств.
Dr. Oz names 5 states in fraud crackdown as Trump admin targets Medicaid abuse
— Dr. Oz says CMS has written letters to five states as the Trump administration intensifies its crackdown on Medicaid and healthcare fraud schemes.
Власти проводят проверку в отношении группы солдат и одного изгнанного политика из-за их возможной роли в нападениях на прошлой неделе.
Mali probes soldiers over role in Jihadi attacks
— At least five soldiers and an exiled politician are being investigated over their alleged involvement in coordinated attacks across Mali last weekend.
Российские подразделения пытаются закрепиться в окрестностях Костянтиновки, входящей в оборонительный пояс ВСУ на Донбассе.
Russia’s inching advance in Ukraine approaches eastern fortress belt
— Russian troops are inching towards the city of Kostiantynivka in Ukraine’s eastern Donetsk region, trying to establish a foothold close to a heavily defended area, Ukraine’s top army official said on Saturday.Kostiantynivka, along with other cities, forms a so-called fortress belt in the country’s east – an area well-fortified by the Ukrainian military.“We are repelling the Russian occupiers’ persistent attempts to gain a foothold in the outskirts of Kostiantynivka using infiltration...
В возрасте 59 лет скончался итальянский автогонщик и паралимпиец Алекс Занарди.
Alex Zanardi, F1 driver and multiple CART and Paralympic champion, dies at 59
— Italian race driver turned Paralympian Alex Zanardi has died aged 59. The former Formula 1 driver and two-time CART champion lost his legs in a horrific crash at the peak of his powers, but his drive to compete endured.
В регионе Эмилия-Романья запасы сыра используются в качестве залога для получения кредитов, помогая производителям справляться с финансовыми трудностями.
The Parmigiano vault: How Italy’s ‘cheese banks’ power a 4 billion euro industry
— In Emilia-Romagna, Italy, hundreds of thousands of wheels of Parmigiano Reggiano cheese are stored in climate-controlled warehouses, serving as valuable collateral for loans. This unique financial system allows producers to overcome cash flow challenges caused by the cheese's lengthy aging process, ensuring the industry's continued operation and growth.
Пересмотр роли США в мировой политике и отказ от долгосрочных обязательств делают невозможным заключение масштабных стратегических сделок, что вынуждает другие страны искать новые формы независимого сотрудничества.
Here’s where Washington and the rest of the world diverge
— As Trump and Putin head for meetings with Xi, the strategic triangle may reveal the limits of any new big-power accommodation with the US Read Full Article at RT.com
Власти США призвали американских граждан пересмотреть планы поездок в Азербайджан, указав на риски вооруженных конфликтов и террористических атак.
US warns travelers to avoid picturesque country as security rapidly worsens
— Citing terrorism threats, landmines and armed conflict near the Iran border, the U.S. State Department warns Americans to reconsider travel to Azerbaijan.
Суд в США ограничил возможность заказа таблеток для прерывания беременности через почтовую службу. FDA проводит повторную проверку безопасности препарата.
What to know about the US court block on mail-order access to abortion pill mifepristone
— FDA officials have said the agency is conducting a new review of mifepristone's safety
США планируют вывести около 5000 военнослужащих из Германии в течение ближайших 6–12 месяцев на фоне разногласий с европейскими союзниками.
NATO assessing details of US troop withdrawal from Germany
— US says it plans to pull about 5,000 troops out of Germany over next six to 12 months amid feud with European allies.
Президент США охарактеризовал морскую блокаду Ормузского пролива как «очень прибыльный бизнес».
Trump says US Navy acting ‘like pirates’ to enforce Iran blockade
— The US president says the ongoing naval blockade of the Strait of Hormuz is 'a very profitable business'.
Глобальный энергетический кризис начал оказывать заметное влияние на ситуацию в Соединенных Штатах. Рост стоимости бензина становится важным политическим фактором перед предстоящими выборами.
USA: Soaring petrol prices in California
— The war has triggered a global energy crisis, and its effects are increasingly being felt in the United States, even though the country has been more insulated from soaring prices than parts of Asia and Europe. With midterm elections approaching in November, rising fuel prices are becoming a growing political concern as Americans, long accustomed to relatively cheap gasoline, face increasing frustration at the pump. Peter O'Brien reports.
Управление ООН по правам человека заявило об усилении репрессий в Иране, включая тысячи арестов и смертные казни под предлогом обеспечения национальной безопасности.
'Killing off the country': Iran executes dozens, arrests 4,000+ in war crackdown
— Iran is being accused of intensifying its crackdown on dissent with executions, mass arrests and one of the internet longest shutdowns to stifle protests against the regime.
Апелляционный суд США запретил доставку мифепристона почтой, что ограничивает доступ к одному из наиболее распространенных методов аборта в стране.
A federal court blocked a widely used abortion pill from distribution by mail. Here's what to know
— A federal appeals court has restricted access to one of the most common means of abortion in the U.S. by blocking the mailing of mifepristone