Молли Симс ответила на критику своей карьеры в моделинге
Молли Симс, которой скоро исполнится 53 года, решила ответить тем, кто предрекал завершение её модельной карьеры по достижении тридцатилетнего возраста. В своих социальных сетях модель опубликовала архивные и современные кадры, сопроводив их подписью о том, что у «настоящего поведения модели» нет срока годности.Несмотря на возраст и наличие троих детей, Симс продолжает активно работать в индустрии. Одним из подтверждений её профессиональной востребованности стало восьмое участие в съемках для Sports Illustrated Swimsuit. В своем недавнем посте модель использовала образы в купальниках, демонстрируя результаты работы для собственного бренда, тем самым подчеркивая, что её карьера всё еще находится в разгаре.
Molly Sims puts on a bikini and gets in the sand to dunk on those who told her modeling wouldn't last forever
Whoever told Molly Sims that modeling wouldn’t last forever didn’t know the type of supermodel they were talking to at the time. They didn’t know that she'd still be making headlines decades later.Not only is she still in the game in her fifties, she's not showing any signs that she's ready to call it quits. She's still putting on a bikini after three kids and getting down in the sand at 52, soon-to-be 53, to dunk on people.By the way, her birthday is in a few weeks on May 25. Happy early birthday to one of the best to ever lace them up. But we're not here for early birthday wishes.We're here because a few days ago, Molly decided to send a message to those who said, "Modeling won't last forever. What will you do when your 30s end?"ZERO BS. JUST DAKICH. TAKE THE DON'T @ ME PODCAST ON THE ROAD. DOWNLOAD NOW!You would have thought the news that she was adding to her bikini model legacy by making her eighth Sports Illustrated Swimsuit appearance would have been enough to make that point for her.Sometimes the easy fast-break dunk isn't enough to prove to yourself you've still got it. Sometimes you want to cut through a crowded lane and throw one down on a defender's head, then hang on the rim a little bit extra.That's what Molly Sims is doing here. She's modeling for her own brand here and sending a message along with it. She's still got it and wants you to know that she knows she does.The then-and-now content along with the caption, "Turns out real model behavior doesn’t have an expiration date" is a veteran flexing on the younger generation after breaking out the moves they made a career on.The reality is that modeling won't last forever. It will come to an end for Molly Sims, as it does for everyone. One day she will do her last photo shoot, but that day has yet to come.
Представители здравоохранения пытаются локализовать смертельную вспышку хантавируса на борту судна, в то время как президент США пригрозил Ирану новыми атаками.
5/6: CBS Evening News
— Health officials work to contain deadly hantavirus outbreak on cruise; President Trump threatens Iran with more attacks if it doesn't agree to a deal.
Дональд Трамп назвал прошедший раунд переговоров с Ираном «очень хорошим», в то время как Тегеран продолжает изучать предложение США.
Iran war: Trump optimistic for deal as Tehran yet to respond
— Iran is reviewing the latest US proposal and will pass its response to Pakistan after "finalizing its views." Trump claimed the latest round of talks were "very good." DW has more.
Тодда Бланча обвинили в использовании Министерства юстиции против политических оппонентов президента, что он назвал ложью.
Trump’s acting DOJ chief Todd Blanche refutes Obama’s concerns about his targeting of president’s critics: ‘Simply false’
— The Justice Department has gone after several of Trump’s perceived political enemies, most recently with the fresh indictment of former FBI Director James Comey
Администрация Трампа представила обновленную стратегию контртеррористической деятельности, в которой обвинила Европу в способствовании терроризму и расширила список внутренних угроз США.
New Trump counterterrorism strategy brands Europe an 'incubator' for terrorism
— The Trump administration on Wednesday unveiled a new counterterrorism strategy accusing Europe of fostering terrorism through mass migration, while also expanding US domestic focus to include what it called “violent left-wing extremists” and “radically pro-transgender” groups.
В окрестностях Ванкувера произошло столкновение водного транспорта с серой китой, в результате которого человек получил травмы.
Watercraft Slams Into Gray Whale Near Vancouver, Injuring Driver
— The whale appeared to be unharmed by the collision, which was captured on video.
Мужчина выиграл суд против туроператора, который игнорировал правила отеля по резервированию мест.
German tourist wins payout after losing sun lounger race
— The man sued his tour operator for allowing people to reserve sun loungers with towels despite a hotel ban on the practice.
Текст записки содержит цитату из короткометражного фильма 1931 года, которую Эпштейн ранее использовал в своей электронной переписке.
Purported Jeffrey Epstein suicide note had echoes of messages he had sent earlier
— The note contains an apparent reference to a line from a 1931 Little Rascals short film that Epstein had used in at least two email messages.
Бывший судья Кира Лилиен утверждает, что ее не перевели на постоянную должность из-за политических взглядов, пола и связей с правозащитными группами.
California immigration judge sues DOJ, alleging she was fired for being a registered Democrat, a woman over 40
— California immigration judge alleges in a lawsuit against the DOJ that she was terminated due to her political affiliation and advocacy ties.
Министерство внутренней безопасности США установило предполагаемую причину стрельбы во время мероприятия для журналистов.
DHS says it may have an alleged motive for the attack during the White House Correspondents’ Dinner
— Shooting suspect Cole Thomas Allen allegedly criticized the Iran war before the attack on the Correspondents’ Dinner
Бывший президент США Барак Обама назвал теории о сокрытии данных об НЛО «конспирологическими», отметив неспособность правительства хранить масштабные тайны.
Obama dismisses UFO theories, says federal government is 'terrible' at keeping secrets
— Barack Obama dismissed alien cover-up conspiracy theories, telling Stephen Colbert the government is terrible at keeping secrets about UFOs.
Число дорожно-транспортных происшествий, связанных с животными, в Гонконге выросло более чем в 11 раз. Эксперты связывают этот рост с увеличением числа брошенных питомцев и расширением городской застройки.
Traffic accidents involving animals in Hong Kong surge 11-fold in 4 years
— Traffic accidents involving animals in Hong Kong have skyrocketed more than 11-fold over the past four years, with advocacy groups attributing it to a wave of pet abandonments and the blurring of urban-rural boundaries caused by large-scale development.The latest data submitted to the Legislative Council on Wednesday showed reports of animal-related traffic accidents received by police surged from 36 cases in 2021 to 416 in 2025.However, authorities do not maintain a district-level breakdown...
На борту роскошного круизного судна зафиксирована вспышка хантавируса, приведшая к гибели трех пассажиров.
Hantavirus-hit cruise ship heads to Spain after three people evacuated
— Three people have died in the outbreak on the luxury cruise ship, and a total of eight people are suspected to have contracted the virus.
Профессиональное рестлинг-промоушен AEW организовал трибьют в честь основателя телеканалов CNN, TNT и TBS Теда Тёрнера, скончавшегося в возрасте 87 лет.
All Elite Wrestling pays tribute to Ted Turner after his death at 87
— AEW opened its "Dynamite" and "Collision" double episode with a 10-bell salute to Ted Turner, who died at 87 after shaping pro wrestling on TNT and TBS.
Благодаря обновлению профиля ДНК через систему ICE удалось идентифицировать нелегального иммигранта, причастного к серии изнасилований, совершавшихся на протяжении десяти лет.
Patel touts FBI DNA breakthrough he says busted illegal immigrant in decade-long serial rape case
— Authorities say an illegal immigrant faces 30 felony charges after ICE DNA linked him to a decade-long series of sexual assaults in Indiana.
Лидеры мнений призывают потребителей внимательнее изучать состав продуктов, вынуждая традиционные компании адаптироваться к новым условиям.
Inside India newsletter: Social media is reshaping the world's fastest-growing market for global brands
— Social media influencers are urging consumers to read labels and pushing traditional companies to make healthier products or risk being replaced by newer entrants.
Жители как минимум трех штатов проходят медицинский мониторинг после пребывания на борту судна. На данный момент никаких симптомов заболевания не обнаружено.
Health Authorities Monitor Hantavirus Cruise Passengers in United States
— People in at least three states are being monitored after being on the ship. None have shown symptoms, officials said.
В день своего 95-летия легенда MLB Уилли Мейс был удостоен почетного титула: часть автомагистрали I-80 теперь официально носит его имя.
San Francisco Giants honor Willie Mays with highway designation on what would have been his 95th birthday
— The San Francisco Giants announced a portion of I-80 near the Bay Bridge will be designated the Willie Mays Highway on what would be his 95th birthday.
В Вашингтоне полицейские арестовали протестующего, который в течение пяти дней проводил сидячую забастовку на мосту Фредерика Дугласса.
Police arrest protester after five-days atop Washington bridge
— Police have arrested an anti-war protester after he ended a five-day sit-in atop Washington’s Frederick Douglass bridge.
Республиканский сенатор Сьюзан Коллинз в интервью Fox News заявила, что ее вероятный противник Грэм Платнер представляет слишком левые взгляды для избирателей штата Мэн.
Schumer’s ‘number one target’ says voters will see her Democrat Senate challenger as too extreme
— Sen. Susan Collins seeks reelection in Maine's high-profile 2026 Senate race against military veteran and oyster farmer Graham Platner in a key contest.
Профессор Ария Фани был снят с поста руководителя Центра Ближнего Востока в Университете Вашингтона. Причиной послужили его критические заявления, в которых он сравнил сионизм с «раковой опухолью».
University of Washington director booted after calling Zionism ‘cancerous’ in explosive remarks
— University of Washington removes Persian and Iranian Studies Program director after he called Zionism a "cancerous" outgrowth in remarks on Israel.