Посольство США предупреждает граждан в Великобритании из-за повышения уровня угрозы до «серьезного»
Посольство США в Великобритании обратилось к своим гражданам с рекомендацией проявлять повышенную осторожность после повышения уровня угрозы до «серьезного». Дипломатическое представительство советует избегать посещения школ, церквей и туристических объектов, а также использовать различные маршруты при передвижении.
US embassy warns citizens in UK as threat level raised to ‘severe’
US embassy in UK has advised citizens to avoids schools, churches, tourist locations and vary their travel routes.
Блокада Ормузского пролива может спровоцировать рост цен на авиабилеты из-за дефицита топлива.
How the Iran war is hurting travelers, airline industry
— Europeans may have to reconsider their summer travel plans, as a jet fuel shortage triggered by the blockade of the Strait of Hormuz could lead airlines to set higher ticket prices.
Япония и Южная Корея готовятся к переговорам высокого уровня для укрепления отношений на фоне растущей региональной нестабильности.
How Trump is inadvertently bringing Japan, South Korea together
— Japan and South Korea are closing ranks as they prepare for high-level meetings aimed at steadying ties amid growing regional volatility, with analysts saying the diplomatic push reflects shared concern over China, North Korea and the reliability of US commitments under President Donald Trump.Both countries appear willing to put past differences aside, at least for now, as they confront an assertive China and an unpredictable US administration that has unsettled long-standing allies and...
После нескольких недель напряженной ситуации выброшенный на берег горбатый кит вернулся в естественную среду обитания.
Humpback whale Timmy released in North Sea but risk remains
— After weeks of drama, the stranded humpback whale is back in his natural habitat — but still not out of harm's way.
После нескольких недель пребывания на мелководье горбатый кит снова оказался в естественной среде обитания, однако он всё еще находится в опасности.
'Timmy' the whale swims free in the North Sea
— After weeks of drama, the stranded humpback whale is back in his natural habitat — but still not out of harm's way.
Министр обороны Пит Хегсет в ходе выступления в Сенате заявил о приостановке процесса проверки полномочий на ведение войны из-за соглашения о прекращении огня.
Trump and Hegseth argue Iran war ceasefire stops the clock on 60-day deadline for congressional war powers approval
— Defense Secretary Pete Hegseth in Senate on Thursday argued the ceasefire paused the deadline for war powers review, which would start today
После самоубийства Дэниэла Уиллиса, переехавшего в Австралию, его семья начала сбор средств для поддержки открытого обсуждения проблем мужского психического здоровья.
Promising British footballer died after starting new life in Australia
— Daniel Willis, a promising Tavistock footballer who moved to Australia to start a new life, took his own life in 2024 — now his family are raising funds to help men talk about mental health
Древняя реликвия была доставлена из Нью-Йорка и возвращена в свой первоначальный храм в Катманду.
Nepal celebrates return of stolen 13th-century Buddha statue from New York
— The Himalayan nation restores centuries-old statue, stolen in the 1980s, to its original temple in capital Kathmandu.
В 2012 году в США было зафиксировано аномальное изменение течения реки Миссисипи. Исследователи представили научное обоснование этого явления.
World’s massive Mississippi River shockingly reversed its flow during Hurricane Isaac in 2012 in the United States: Scientists explain what happened
Авиаперевозчик Spirit Airlines объявил о закрытии всех полетов и прекращении работы компании.
Major airline shuts and cancels all flights after plunging into financial chaos
— Spirit Airlines announced that it was going out of business after operating for 34 years with the Florida based carrier employing around 17,000 people
Перед матчем Премьер-лиги «Манчестер Юнайтед» и «Ливерпуль» ведут борьбу за позиции в турнирной таблице.
Man Utd vs Liverpool: Premier League – preview, team news, start, lineups
— Man United just need two points to secure qualification, while Liverpool can draw level with the Red Devils with a win.
Канцлер Фридрих Мерц не выразил публичной обеспокоенности угрозами Дональда Трампа о выводе войск после критики военного конфликта.
How Germany Misjudged Trump’s Anger on Iran
— After Chancellor Friedrich Merz upset President Trump with criticism of the war, he offered no public sign he believed Mr. Trump’s threats to pull troops were serious.
В префектуре Осака задержан 51-летний безработный за совершённое в прошлом месяце двойное убийство.
Man arrested over murder of ex-girlfriend and her mother
— Police in Izumi, Osaka Prefecture, on Friday arrested a a 51-year-old unemployed man on suspicion of killing his 41-year-old former girlfriend and her 76-year-old mother last month.According…
Премьер-министр Японии Санаэ Такаити заявила о намерениях укреплять двусторонние связи с Вьетнамом, сделав акцент на энергетическом сотрудничестве и добыче критически важного сырья.
Japan, Vietnam seek deeper partnership with energy and minerals push
— Japanese Prime Minister Sanae Takaichi vowed on Saturday to strengthen bilateral ties with Vietnam, with energy cooperation and critical minerals at the forefront, during a meeting with Vietnamese…
В субботу в Японии зафиксированы перегрузки на дорогах, вокзалах и в аэропортах из-за начала пятидневного праздничного периода.
Travel rush underway at start of 5-day stretch in Golden Week holidays
— Roads, train stations and airports in Japan were congested Saturday as people headed to their hometowns or departed for domestic and overseas vacations at the start of a…
Редактор отдела международных отношений Сэм Кайли анализирует критику внешней политики Дональда Трампа со стороны Фридриха Мерца.
Trump is now dealing with an irate, tough Germany. Here’s why
— Friedrich Merz calling out Trump’s foreign policy is an effort to get the US president to think less about Vladimir Putin and protect America’s allies, explains world affairs editor Sam Kiley
Президент Трамп планирует сократить численность войск США в Германии. В центре внимания — количество американских баз в стране и их стратегическая роль.
The significance of US military bases in Germany
— President Trump is planning to cut US troop numbers in Germany. How many US bases are there in the country and what's their strategic importance?
Рост цен на керосин и ситуация на Ближнем Востоке могут привести к массовым отменам рейсов в европейских авиакомпаниях этим летом.
Summer holidays up in the air as Europe braces for jet fuel shortage
— Low-cost airline Transavia this week announced its first flight cancellations in May and June, citing skyrocketing prices for kerosene, a widely used aviation fuel. As the war in the Middle East continues, European carriers are braced for more cancellations but hope to avoid a fuel shortage that will ground their fleets this summer.
Компания ByteDance расширяет свое присутствие в сфере искусственного интеллекта через подразделение Anew Labs. Специалисты компании начали демонстрировать результаты разработки новых методов терапии на мировых научных форумах.
ByteDance’s drug unit presents AI-designed therapies at global conferences
— ByteDance, the Chinese owner of TikTok, is pushing deeper into artificial intelligence with Anew Labs, a drug-discovery unit that has begun presenting its AI-designed therapies at international conferences.The unit – also known as Anew Therapeutics or ByteDance AI Drug Discovery – operates from Shanghai, Singapore and San Jose, California.Its official website listed 36 core members, as well as big names on its “scientific advisory board”: Liu Yongjun, former president of Innovent Biologics, Ji...
Перри Дэвенпорт, находившийся рядом с Венди Даффи в момент её кончины в спорной швейцарской клинике, решил публично высказаться о случившемся.
Swiss clinic defends death of grieving mum as 'five Brits a month fly there to die'
— WARNING: DISTRESSING CONTENT. Perry Davenport, who was with Wendy Duffy when she died at the controversial Pegasos clinic, has spoken out about her controversial death
Участники Лондонского марафона 2026 года установили новый мировой рекорд по сбору средств для благотворительных организаций. Общая сумма пожертвований составила 87,5 млн фунтов стерлингов.
2026 London Marathon raises £87.5m for charity, sets new fundraising world record