Дональд Трамп сравнил действия ВМС США по захвату иранских судов с пиратством
Президент Дональд Трамп в ходе выступления на ужине в клубе Forum Club во Флоридии в шутливой форме сравнил действия американских вооруженных сил с пиратством. Он рассказал о захвате грузового судна «Тоуска» под иранским флагом в районе Ормузского пролива 19 апреля, когда эсминец открыл огонь по судну, после чего на борт высадилась морская пехота США.Трамп заявил, что перехват судов, пытающихся обойти блокаду иранских портов, является «очень прибыльным бизнесом», добавив: «Мы вроде как пираты». Это заявление прозвучало на фоне новостей о том, что рейтинг одобрения президента упал до 34%, а цены на нефть впервые с 2022 года превысили отметку в 120 долларов за баррель.Иранская сторона осудила захват судов как незаконный. Источник в правительстве Ирана сообщил телеканалу Press TV, что на американское «пиратство и бандитизм» будет дан «беспрецедентный» ответ. Ранее, после начала бомбардировок со стороны США и Израиля 28 февраля, Иран закрыл Ормузский пролив для «судов противника». В прошлом месяце США объявили о морской блокаде Ирана в рамках соглашения о прекращении огня. Трамп отметил, что не удовлетворен последним мирным предложением Ирана, и назвал блокаду «невероятной».
Trump likens US forces seizing Iranian ships to pirates
The US president’s approval rating has sunk to record lows, while oil prices have surged past $120 this week President Donald Trump has joked that US forces are behaving like pirates as he boasted about the capture of tankers and cargo ships attempting to breach the blockade of Iranian ports.Oil prices surged past $120 a barrel this week for the first time since 2022, while Trump’s approval rating fell to 34%, a record low in Reuters/Ipsos polling.Speaking at the Forum Club of the Palm Beaches Dinner in Florida on Friday, Trump recalled how a destroyer fired at the Iranian-flagged cargo vessel Touska near the Strait of Hormuz on April 19 before it was boarded by US Marines.“We took over the ship. We took over the cargo, took over the oil. It’s a very profitable business. Who would have thought we were doing that? We’re like pirates. We’re sort of like pirates,” Trump said, prompting laughter in the audience. Trump on US Navy Seizing Ships: It’s a very profitable business. We’re like pirates. pic.twitter.com/erWDQmJWnw— Acyn (@Acyn) May 2, 2026 Iran has condemned the seizure as illegal, with a government source telling Press TV this week that US “piracy and banditry” would be met with an “unprecedented” response. READ MORE: Middle East war fallout hits consumers worldwide Iran closed the Strait of Hormuz, which handles roughly one-fifth of global oil trade, to “enemy ships” shortly after the US and Israel launched their bombing campaign on February 28. The US declared a naval blockade of Iran last month as the countries agreed to a ceasefire.Trump said on Friday that he was “not satisfied” with Iran’s latest peace proposal and hailed the blockade as “incredible.”
Премьер-министр Санаэ Такаити планирует обновить десятилетнюю стратегию Японии для укрепления региональных связей и противодействия Китаю.
In Vietnam speech, Takaichi to shore up Indo-Pacific ties with updated strategy
— Prime Minister Sanae Takaichi is set to deliver an update to Japan's decade-old "Free and Open Indo-Pacific Strategy," as Tokyo looks to build up regional ties to counter China.
Дональд Трамп заявил, что американские силы действуют подобно пиратам, захватывая иранские корабли и грузы в районе Ормузского пролива.
Trump says US forces are ‘like pirates’ taking Iranian oil
— Donald Trump says US forces are ‘like pirates’ taking over Iranian ships and cargo near the Strait of Hormuz.
45-летний мужчина заблокировал мемориальный мост Фредерика Дугласса в Вашингтоне, протестуя против войны в Иране.
Iran war protester speaks to Al Jazeera from top of Washington bridge
— A 45-year old man is occupying the top of Washington’s Frederick Douglass Memorial Bridge to protest the war on Iran.
Для снижения затрат на топливо и расширения зоны покрытия в отдаленных регионах африканские компании внедряют солнечные панели.
Africa’s cellphone towers turn to solar as diesel costs surge
— Cellphone tower operators across Africa are increasingly turning to solar power to reduce reliance on costly diesel fuel and expand connectivity in off-grid areas
Власти Гонконга оштрафовали нарушителей на 3000 гонконгских долларов за использование альтернативных продуктов для курения. При этом инспекторы заверили, что не будут проводить произвольные обыски.
4 fixed penalty notices issued in first 2 days of expanded smoking ban in Hong Kong
— Hong Kong authorities have issued four HK$3,000 (US$382) fines in the first two days of an expanded ban on alternative smoking products, while assuring the public that inspectors will not conduct arbitrary body searches to enforce the law.Manny Lam Man-chung, head of the Tobacco and Alcohol Control Office, said authorities stepped up enforcement and public education efforts in commercial districts since the ban on alternative smoking products – including e-cigarettes, heated tobacco products...
Гавана выразила решительный протест против новых ограничений, введенных президентом США Дональдом Трампом.
Havana slams new Trump sanctions as ‘collective punishment’ of Cuban people
— The Cuban government has firmly rejected the recent sanctions levied by US President Donald Trump.
Академия кино обновила правила участия в премии «Оскар», исключив из соискателей персонажей, созданных искусственным интеллектом.
New Oscars rules exclude AI performers, require scripts written by human
— AI performers will not qualify for Oscars under new Academy rules that also overhaul the international film category and acting nominations.
Во время дорожной проверки во Флориде сотрудники полиции нашли в грузовом автомобиле тринадцать игуан.
Florida traffic stop turns weird as police discover 13 live zip-tied iguanas hidden in truck
— The iguanas were taken to a shelter afterward
Устные предания позволяют проследить корни одной семьи до дерева, посаженного в XIII веке.
'This tree was planted by my ancestor hundreds of years ago and my family settled here'
— Oral history traces a family's roots to a tree planted in the 13th Century in a Ghanaian fishing town.
Традиция любования сакурой, известная как ханами, находит отклик и за пределами Японии.
South Korea’s Cherry Blossoms Attract a Connoisseur: The Japanese
— Cherry blossom viewing, or hanami, is a cherished rite in Japan. Some Japanese are also doing it in South Korea.
Иностранные граждане могут претендовать на пятилетнюю визу при условии занятий элементами «мягкой силы», включая тайский боевой стиль.
Learning Muay Thai Can Allow Visitors to Stay in Thailand Longer
— Visitors can apply for a five-year visa if they take lessons in “soft power” activities like the Thai martial art. Training does not have to be grueling, and sparring is optional.
Среднее время ожидания экзамена на вождение в Англии и Шотландии увеличилось до 22 недель.
A 5-Month Wait and a 50% Fail Rate: It’s Hard to Get a British Driving License
— The average wait for a test in England and Scotland has hit 22 weeks, up from five weeks before the pandemic, leading to frustration and attempts to jump the line.
Согласно официальным данным, около половины работ по техобслуживанию систем пожаротушения за последние два года длились дольше установленного срока. Новые правила были введены после пожара в Тай По.
45% of fire safety shutdowns run past new 2-month cap after Tai Po blaze
— Almost half of notices filed to deactivate fire-fighting systems over the past two years for maintenance involved renovation projects that lasted longer than the maximum two months allowed under new rules introduced after the deadly Wang Fuk Court fire, official data has shown.A spokesman for the Fire Services Department told the South China Morning Post that the new rules would also apply to ongoing projects which had their notices to shut down the fire-fighting system before the recent...
Традиционные установки и многолетние практики способствуют сохранению нормализации физических наказаний в тайском обществе, несмотря на законодательный запрет.
A year after corporal punishment ban, Thailand needs to curb resurgence
— An old Thai proverb says, “If you love your cow, tie it up; if you love your child, beat them”. It is meant to convey that a loving and responsible guardian should discipline their child and that corporal punishment is an act of care as sensible as tethering one’s cattle so that it does not wander off. For many generations, this proverb and traditional practices have normalised corporal punishment. This attitude is also displayed by teachers in schools.One year after Thailand legally banned...
Из-за столкновений между Израилем и «Хезболлой» тысячи людей покинули свои дома. Гуманитарные организации предупреждают о начале кризиса в сфере здравоохранения.
In Lebanon, the missiles fall and the crisis mounts, despite the ceasefire
— With thousands displaced by the fighting between Israel and Hezbollah, aid agencies say Lebanon’s war-weary civilians are now also facing a health crisis.
В ходе масштабного исследования 544 тысяч образцов крови ученые выявили уникальный гибридный тип, который встречается лишь у трех человек.
World’s rarest hybrid blood type discovered in Thailand: Study found in just 3 people out of a massive research of 544,000 samples
В ходе предстоящих встреч лидеров Япония и Вьетнам планируют договориться об укреплении партнерства в сфере экономической безопасности.
Japan’s Takaichi to hold talks in Vietnam on economic security, critical minerals
— Japan and Vietnam are set to agree to boost their partnership in economic security in leaders’ talks on Saturday, as Japan seeks to strengthen supply chains for critical resources amid its diplomatic spat with China and the Middle East crisis.As Tokyo looks to deepen ties with Southeast Asian nations with an eye to China’s increasing economic engagement with the region, Prime Minister Sanae Takaichi will also give a speech on Japan’s updated vision for its free and open Indo-Pacific policy...
Президент США выразил недовольство инициативой Ирана и предположил, что отсутствие соглашения может быть более выгодным.
Iran-US war latest: Trump ‘not satisfied’ with Tehran offer and now says ‘maybe we’re better off not making a deal’
— President said that hostilities with Iran ‘have terminated’ in a letter to House Speaker Mike Johnson
В Австралии вспыхнули протесты возле медицинского учреждения, в котором находится мужчина, обвиняемый в гибели ребенка.
Riot outside hospital treating man accused of killing girl, 5
— A crowd has rioted outside a hospital in Australia where a man accused of killing a five-year-old was being treated.
Прокуратура Перу изучает случаи торговли людьми, жертв которых заманивают на войну в Украине под предлогом трудоустройства.
Peru probes trafficking of citizens to fight for Russia in Ukraine
— Peru's public prosecutor says many of their citizens are victims of deception, lured by the promise of jobs.