У гражданина Швейцарии подтвердили заражение штаммом хантавируса Андес после круиза
Швейцарские органы здравоохранения подтвердили, что у мужчины, вернувшегося из круиза на лайнере MV Hondius, выявлен штамм хантавируса Андес. Пациент был помещен в изоляцию после появления симптомов; его супруга находится на самоизоляции, но признаков болезни у нее нет.Данный штамм отличается от большинства других видов хантавируса тем, что в редких случаях может передаваться между людьми при тесном контакте, хотя специалисты оценивают общий риск для населения как низкий. Ранее южноафриканские власти обнаружили этот же штамм еще у двух пассажиров того же судна.Вспышка заболевания привела к тому, что круизное судно под флагом Нидерландов оказалось заблокированным у побережья Кабо-Верде. На борту находятся около 150 человек. По заявлению гендиректора ВОЗ Тедроса Адханома Гебрейесуса, трое пассажиров с подозрением на инфекцию были эвакуированы и направлены в Нидерланды для лечения.В настоящее время ведется мониторинг состояния всех пассажиров, находившихся на борту, а также тех, кто уже сошел на берег. Расследование продолжается при координации нескольких стран. Судно вышло из Аргентины 1 апреля и планировало маршрут через Южную Атлантику и Антарктику, однако из-за вспышки график поездки был нарушен. Испания согласилась принять судно на Канарских островах, несмотря на опасения местных властей относительно возможной угрозы для жителей.
Swiss man tests positive for hantavirus after returning from cruise linked to deadly outbreak
A Swiss man who returned from a cruise linked to a deadly hantavirus outbreak has tested positive and been isolated, as health officials say the strain involved can spread between people in rare cases — though the overall risk remains low.Health authorities in Switzerland confirmed the man recently traveled aboard the MV Hondius, the cruise ship at the center of an outbreak that has already killed three passengers and sickened several others.Swiss health officials said the man sought medical care after developing symptoms and was immediately placed in isolation. His wife, who traveled with him, is self-isolating but has not shown symptoms.The officials confirmed his case involves the Andes strain of hantavirus.RARE HANTAVIRUS HUMAN-TO-HUMAN TRANSMISSION SUSPECTED ON LUXURY CRUISE SHIP WHERE 3 HAVE DIEDThe World Health Organization said the Andes strain is a rare form of hantavirus that can spread between humans through close contact — unlike most hantavirus infections, which are typically linked to exposure to rodent droppings.South African health authorities said they also identified the Andes strain in two other passengers who were on the ship.The outbreak left the Dutch-flagged cruise ship stranded off the coast of Cape Verde, with nearly 150 passengers and crew on board as authorities scramble to contain the situation.CDC REPORTS FIRST CRUISE NOROVIRUS OUTBREAK THIS YEAR, AS NEARLY 90 PEOPLE ARE INFECTEDWHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus said Wednesday that three suspected cases were evacuated from the vessel and are being transported to the Netherlands for treatment."At this stage, the overall public health risk remains low," Tedros said.Authorities stress that while the Andes strain can spread person-to-person, transmission remains uncommon and typically requires close, prolonged contact.Health officials have launched monitoring efforts for passengers both on board and those who have already disembarked, coordinating across multiple countries as the investigation continues.WHAT IS HANTAVIRUS, THE CAUSE OF GENE HACKMAN’S WIFE’S DEATH?The ship departed Argentina on April 1 and was scheduled to travel through the Southern Atlantic, including stops in Antarctica, before the outbreak disrupted its itinerary.Spain has agreed to receive the vessel in the Canary Islands, though local officials have raised concerns about potential risk to residents.Hantavirus infections are rare but can be severe, with symptoms ranging from fever and fatigue to serious respiratory illness.The Associated Press contributed to this report.
Власти Кубы заявили, что госсекретарь США Марко Рубио предоставил ложную информацию, отрицая проведение американской стороной нефтяной блокады.
News24 | US Secretary of State Marco Rubio ‘has simply chosen to lie’ about oil blockade, says Cuba
— Cuba accused US Secretary of State Marco Rubio of lying when he denied that the United States was carrying out an oil blockade on Cuba.
Успех нового президента Бенина будет зависеть от его способности обеспечить инклюзивный рост, расширить политическое пространство и восстановить региональные связи.
News24 | Benin hands Romuald Wadagni a growth mandate and a democratic test
— How Benin’s new president ensures inclusive growth, opens civic and political space and rebuilds regional ties will define his term, writes Jeannine Ella Abatan in ISS Today.
В одном из фьордов Аляски зафиксировано мегацунами, ставшее вторым по масштабу за всю историю наблюдений.
Alaska’s 1,578 feet mega tsunami in fjord was second largest ever on record
— The tsunami surged through the fjord, violently stripping vegetation from the steep rock walls
В отношениях между Ираном и США растет напряженность: Тегеран выражает сомнения в достижении договоренностей, в то время как Дональд Трамп выступает с новыми угрозами.
Iran War Live Updates: Tehran Appears to Cast Doubt on a Deal as Trump Makes New Threats
Выборы 7 мая могут способствовать усилению позиций националистов в Шотландии и Уэльсе.
How close is the United Kingdom to breaking up?
— The May 7 elections could see nationalist gains in Scotland and Wales, while Sinn Fein already leads in Northern Ireland. Is the UK's unity at risk?
Стриминговый сервис FOX One и система развлечений Delta Sync объявили о партнерстве, которое позволит пассажирам внутренних рейсов Delta смотреть матчи ЧМ-2026 в небе.
FOX One and Delta Sync team up so travelers won't miss a single 2026 FIFA World Cup moment in the air
— FOX One and Delta team up ahead of the 2026 FIFA World Cup, bringing live soccer, news and entertainment streaming to passengers on domestic flights.
Немецкие правоохранительные органы проверяют причастность Кристиана Брюкнера к конфликту с гражданином Великобритании в городе Киль.
Madeleine McCann suspect Christian Brueckner probed by police on suspicion 'of fight with British man'
— If found guilty of an offence following the alleged brawl in the town of Kiel in northern Germany, the convicted rapist could face up to five years in jail in his homeland
Согласно результатам нового опроса, в США наблюдается рост популярности Папы Льва XIV на фоне его критики в адрес администрации.
America has a clear message for Trump and Hegseth: Scrap the religious rhetoric
— In contrast to Trump and Hegseth, Americans view Pope Leo XIV positively as the pontiff has hit back at the administration, a new poll reveals
В ходе июньской поездки в Испанию Папа Лев XIV планирует освятить центральную башню базилики Саграда Фамилия и провести встречу с представителями миграционных сообществ.
Pope will inaugurate Barcelona's Sagrada Familia tower and meet with migrants in June trip to Spain
— Pope Leo XIV will inaugurate the central tower of Barcelona’s Sagrada Familia basilica during his visit to Spain next month
Глава UFC Дейна Уайт подтвердил свою поддержку Дональда Трампа и рассказал о планах провести турнир на лужайке Белого дома в честь 250-летия США.
Dana White says 'I don't give a s---' if Trump friendship costs him business, 250th event was Trump's idea
— UFC CEO Dana White says hosting a fight at the White House was Trump's idea, with the event celebrating America's 250th birthday on the lawn.
США и Иран приближаются к утверждению краткого документа, который может положить конец военному конфликту.
US and Iran closing in on ‘one-page memo’ to end war, sources say
— US President Donald Trump gave no details of any specific proposal but said the war could end if “Iran agrees to give what has been agreed to”.
Популярная медиаперсона Натали Деккер объявила о возвращении в гоночную серию Truck Series, заключив новые спонсорские контракты.
NASCAR's viral star Natalie Decker has a new nicotine pouch deal and truck to drive, Topanga turns 45 & more
— Viewers are asked to think about the last time they sat down to watch anything on television besides sports, raising questions about viewing habits.
Комитет по этики Палаты представителей начал проверку в отношении конгрессмена Чака Эдвардса. Сам политик называет обвинения необоснованными и считает расследование шансом восстановить справедливость.
Republican lawmaker welcomes House Ethics probe into sexual misconduct allegations against him
— Rep. Chuck Edwards, R-N.C., acknowledged a House Ethics Committee investigation into allegations of sexual misconduct and says he welcomes the opportunity to correct the record.
Руководство Антидиффамационной лиги отметило рост уровня насилия в отношении еврейской общины при одновременном сокращении общего количества антисемитских проявлений.
ADL chief says 2025 was ‘one of the most violent years for American Jews’ despite fall in antisemitic incidents
— The Anti-Defamation League has released figures showing that the number of antisemitic incidents in the US fell in 2025
Запинки во время речи политика вызвали волну критики и сравнения с уверенным брифингом Марко Рубио.
JD Vance mocked online after fumbling his Iowa speech: ‘I’m on the wrong page here’
— Several commenters contrasted Vance’s stumbling performance and Secretary of State Marco Rubio’s slick White House briefing Tuesday
Визит президента Вьетнама То Лама в Индию направлен на усиление двусторонних связей и поиск способов минимизации рисков в случае эскалации морских споров.
Vietnam, India seek closer ties to hedge against dependence on superpowers
— A visit by Vietnam’s leader to India is set to enhance New Delhi’s growing influence with Hanoi while allowing the Southeast Asian country to hedge against China in the event of any escalation in maritime disputes.Vietnamese President To Lam’s trip underscores concerns from both countries of being “overly dependent” on any superpower, according to political analysts.Lam arrived in Delhi on Tuesday for a three-day visit, marking his first trip to India since assuming office. The visit coincides...
Ежегодно миллионы домашних животных погибают при пожарах на промышленных фермах. Эксперты указывают на необходимость перехода от компенсации убытков к превентивным мерам безопасности.
Millions of farm animals die in barn fires — a crisis we can no longer ignore
— Over 70 animals died in a New York barn fire in April, highlighting a crisis that killed over 1.5 million farm animals in 2024 on factory farms.
Организация публичных просмотров матчей ЧМ-2026 на Федерации-сквер будет прекращена из-за инцидентов в прошлом.
Australians slam ban on World Cup screenings at Federation Square
— Matches from the World Cup 2026 will not be screened after poor fan behaviour at previous public watch parties in 2023.
Президент Владимир Зеленский заявил, что новые российские атаки стали отказом от попыток прекратить боевые действия.
War in Ukraine: Russia attacks east and south Ukraine with over 100 drones
— President Volodymyr Zelensky said Wednesday that Russia had decided to reject efforts to halt fighting and save lives by launching fresh attacks on Ukraine, which had called a unilateral ceasefire.
В результате инцидента на автомагистрали New Jersey Turnpike шасси самолета United Airlines зацепило фуру компании H&S Bakery. Водитель грузовика находится на домашнем лечении с травмой головы.
Bakery truck driver struck by United jet thought he would be killed, father says
— The driver of a bakery truck clipped by a United Airlines plane on the New Jersey Turnpike thought he would be decapitated, his father revealed Tuesday.