Рост спроса на знание китайского языка в Африке: новые возможности для местных специалистов
По мере расширения роли Китая в экономике африканских стран увеличивается количество вакансий для местных специалистов со знанием китайского языка. Этот процесс частично обусловлен ростом присутствия небольших китайских компаний, которые предпочитают нанимать местных сотрудников вместо направления персонала из КНР, а также усилением участия африканских фирм в торговле. При этом лишь немногие из тысяч китайских руководителей, менеджеров и рабочих, ежегодно прибывающих в Африку, владеют местными языками.
Ni hao, new hire: Africa’s growing Mandarin job boom
As China’s role in Africa’s economy continues to grow, so do the opportunities for locals that can speak Chinese.The change is partially being driven by the expanding footprint of smaller Chinese companies, which would rather hire locally than bring their own staff from China, and by the increasing role played by African firms in trade.Few of the thousands of Chinese executives, managers and workers who pour into Africa every year are proficient in the languages of their host countries,...
Власти Израиля планируют обратиться в суд с ходатайством о продлении задержания двух иностранных участников флотилии.
News24 | Israel wants to extend detention of Gaza-bound flotilla activists by 6 days - rights group
— Israeli authorities are expected to ask a court to extend the detention of two foreign activists by six days, as the pair face their second hearing, a rights group representing them said.
В китайской провинции Хунань в результате взрыва на заводе пиротехники погибли 21 человек и 61 получил ранения. Си Цзиньпин потребовал провести расследование инцидента.
News24 | Fireworks factory blast kills 21, injures 61 in China, Xi Jinping calls for investigation
— A blast at a fireworks factory in China’s Hunan province has killed 21 people and injured 61, prompting President Xi Jinping to call for a thorough investigation, state media reported.
Официальные источники отметили возможность проведения двух дополнительных интервенций на рынке до начала ноября. Это заявление последовало за укреплением иены вследствие недавнего вмешательства властей.
Japan can intervene twice more before November under IMF rules, official notes
— The comments came after the yen surged last Thursday following reported intervention by the authorities, and also saw a number of intraday rallies during days that followed.
Ученые Университета Гонконга создали инновационный препарат, который доставляет лекарство напрямую к мозгу для оказания первой помощи при ишемическом инсульте. Клинические испытания технологии запланированы на 2030 год.
Hong Kong researchers develop ‘world-first’ nasal spray for rapid stroke aid
— Researchers at the University of Hong Kong (HKU) say they have developed a world-first nasal spray that delivers neurotherapeutic powder directly to the brain as first aid for ischemic stroke patients, with clinical trials expected by 2030.The treatment is intended for initial use by paramedics, before being rolled out to high-risk groups in care facilities and eventually the general public through pharmacies.It was developed by the Li Ka Shing Faculty of Medicine at HKU and the university’s...
Из-за войны на Ближнем Востоке в священном городе Наджаф резко сократился поток паломников, что негативно сказалось на местной экономике.
'No pilgrims': Regional war hushes Iraq's worship tourism
— In Iraq's holy city of Najaf, the majestic shrine of Imam Ali stands quiet, its vast courtyards no longer echoing with the multilingual whispers of pilgrims from before the Middle East war. The absence of tourists leaves nearby shopkeepers and hotel owners with little to do, their days dragging on as they hope for the crowds to return and revive their businesses.
Несмотря на заявления о пользе конкуренции, между странами растет напряженность из-за энергетических квот и региональных конфликтов.
The Growing Rift Between the UAE and Saudi Arabia, Explained
— Officials say competition between the countries is healthy. But tensions are mounting over energy quotas, regional conflicts and their different visions for the Middle East.
Британская полиция ведет поиск Кристиана Брюкнера, подозреваемого в исчезновении двухлетней Мадлен Макканн. Прошло почти 20 лет с момента пропажи девочки во время семейного отдыха в Португалии.
Who is Christian Brueckner? The Madeleine McCann suspect ‘being sought by Met for UK trial’
— It has been nearly 20 years since the two-year-old went missing while on a family holiday in Portugal
На борту круизного судна у побережья Западной Африки зафиксирована предполагаемая вспышка смертельно опасного хантавируса, в результате которой погибли три человека.
Passenger stuck on hantavirus-struck cruise ship makes emotional plea
— A passenger trapped on board a cruise ship off the coast of West Africa has issued an emotional plea as medics worked to evacuate people showing symptoms of the deadly hantavirus, after a suspected outbreak aboard that has killed three people.
Детективы лондонской полиции готовят доказательную базу для предъявления обвинений Кристиану Брюкнеру в связи с предполагаемым похищением и убийством.
Madeleine McCann suspect Christian Brueckner sends chilling warning to UK police who want to put him on trial
— Met Police detectives have reportedly been building a file of evidence for the Crown Prosecution Service on suspected abduction and murder, with suggestions they can gather a strong enough case for the CPS to authorise charges
Женщина удерживала свою дочь в заточении на протяжении семи лет, из-за чего девочка почти потеряла способность ходить. За совершенное преступление осужденная получила пять лет лишения свободы.
Cruel mum kept daughter, 11, locked up for 7 years with help of twisted grandparents as she’s jailed for just 5 years
— A SICK mother who locked up her daughter for seven years has been jailed for just five years even though the isolation left her child barely able to walk. The depraved woman imprisoned her one-year-old baby in the home of the girl’s grandparents in Western Germany. The girl, now aged 11, was so weak from...
Опубликован долгожданный отчет, предлагающий масштабную реформу системы государственного вещания во Франции.
Controverisial report calls for cuts, mergers for French public broadcasters
— A long-awaited report has come out in France proposing a major overhaul of public broadcasting, including merging channels and cutting costs. But the plan is highly controversial, with critics warning it could weaken public service media and do broadcasters more harm than good.
В течение последнего десятилетия страны региона демонстрируют низкую заинтересованность в сохранении своего советского наследия.
Soviet architecture vanishes as Central Asia drifts away from Moscow
— Over the past decade, the region has shown little interest in preserving its Soviet heritage.
Инвесторы продолжают отслеживать ситуацию на Ближнем Востоке, что привело к снижению доходности гособлигаций США.
Treasury yields ease as investors assess Iran war's impact on economic outlook
— U.S. Treasury yields dipped on Tuesday as investors continued to monitor events in the Middle East.
Ученые из Японии выявили наличие тонкой атмосферы у объекта, расположенного далеко за орбитой Нептуна.
Japan astronomers find thin atmosphere on small celestial body beyond Neptune
— Previously Pluto was the only such body thought to have supported an atmosphere, due to its stronger surface gravity.
На роскошном круизном судне у берегов Кабо-Верде подозревают вспышку смертельно опасного вируса. Из-за запрета на заход в порт около 150 человек не могут покинуть борт.
Evacuations planned as suspected hantavirus outbreak traps 150 on cruise ship
— Medics were working on Monday to evacuate two people with symptoms of the deadly hantavirus after a suspected outbreak on a luxury cruise ship held off Cape Verde, which has left around 150 stuck on board the vessel with the ship refused permission to dock.
Для привлечения туристов в пострадавший от землетрясений тайваньский город были организованы соревнования по гонкам улиток.
Taiwan town rocked by earthquakes turns to snail racing to revive tourism
— Several dozen enthusiastic residents and tourists attended the event, which featured six snail races spaced out over two days
Густаво Петро раскритиковал использование иностранных бойцов в конфликте и призвал соотечественников вернуться домой. Он обвинил структуры, действующие из Майами, в использовании колумбийцев в качестве «пушечного мяса».
Colombian mercenaries ‘dying for nothing’ in Ukraine – president
— Colombian President Gustavo Petro has criticized Ukraine for recruiting fighters from his country Read Full Article at RT.com
В Армении проходит исторический саммит с ЕС, подтверждающий стремление страны к интеграции в европейский блок. Событие происходит на фоне постепенного ослабления связей Еревана с Россией.
Armenia hosts historic EU summit as it charts path away from Russia
— Armenia hosts its first bilateral summit with the European Union on Tuesday, a landmark diplomatic moment for the Caucasus Mountains nation that has formally declared its ambition to join the bloc and is cautiously loosening its ties with longtime ally Russia. France 24's correspondent in Yerevan Taline Oundjian has the latest.
Режим прекращения огня между США и Ираном оказался под угрозой после обмена огнем в Ормузском проливе.
War with Iran threatens to reignite as Trump launches 'Project Freedom'
— A ceasefire between Iran and the United States was teetering Monday as the two countries traded fire over the strategic Strait of Hormuz, a day after President Donald Trump announced an operation to escort trapped vessels through the strait dubbed “Project Freedom”. France 24’s Philip Turle takes a look at the latest developments.
Выдвижение радикального кандидата от Демократической партии в штате Мэн может создать неожиданные трудности для действующего сенатора-республиканца Сьюзан Коллинз в ходе кампании 2026 года.
MORNING GLORY: Dems' Bernie-backed oyster farmer hands Susan Collins a massive 2026 advantage
— Maine's 2026 Senate race pits Republican Sen. Susan Collins against Democratic nominee Graham Platner, whose Nazi-era tattoo and bigoted posts are drawing increased scrutiny.