Учительницу из Ноттингема отстранили от работы после употребления алкоголя на уроке
Комиссия по профессиональному поведению в Ноттингеме (Англия) приняла решение о бессрочном отстранении Анники Киран Капур от работы. Инцидент произошел в январе 2025 года: свидетели сообщили, что учительница вела себя неадекватно, ее речь была невнятной, а поведение — чрезмерно эмоциональным. По словам очевидцев, находясь в состоянии опьянения, Капур жаловалась на непослушание учеников и заявляла, что класс ее пугает.Сама Капур признала вину в неприемлемом профессиональном поведении, однако попыталась оправдать свои действия. Она утверждает, что бутылка с джином и лимоном попала к ней на работу случайно — она осталась в сумке после празднования дня рождения. По словам учительницы, она не знала о наличии алкоголя в напитке, но, обнаружив его, не решилась выплюнуть жидкость, чтобы не вызвать любопытство учеников.В итоге Капур выпила около трети содержимого бутылки, утверждая, что сделала это, чтобы подавить рвотный рефлекс. После этого ее походка стала неустойчивой, а когда учительницу попросили выйти из класса, она отправилась в туалет, где ее стошнило. В настоящее время Капур находится под запретом на профессиональную деятельность; подать апелляцию для снятия ограничений она сможет не ранее апреля 2028 года.
Teacher learns that being terrified of your class is no excuse to chug gin in front of students
As a teacher, you can't simply label chugging gin out of a water bottle in front of students as a "horrible mistake" and think that all will be forgotten. That's not how it works, especially not when you then start slurring your words before vomiting in the staff bathroom.A couple of sips here and there you might get away with categorizing as a horrible mistake, but getting to the point where students are asking if you're drunk is how you get fired and banned from the profession.CLICK HERE FOR MORE OUTKICK CULTURE COVERAGEThe professional conduct panel in Nottingham, England, that took a closer look at what went down in Annika Kiran Kapur's classroom in January 2025, that led to her being fired, decided to suspend her indefinitely, according to The Independent.Witnesses told the panel that the former teacher was slurring her words and acting in "an exaggerated manner." She also, while intoxicated, according to a witness, complained about her students not listening and said, "This class terrifies me."Kapur admitted to being guilty of unacceptable professional conduct, but had an explanation for her "horrible mistake."She says she brought her water bottle with gin and lemon to school by accident. She explained that it had been left in her bag from her "birthday weekend." According to her, she didn't know that it still had alcohol in it.But once she realized that there was alcohol in it, she couldn’t just spit it out. She was stuck between a rock and a hard place. If she spit the gin out, she risked having the students be curious as to what was in her water bottle.ZERO BS. JUST DAKICH. TAKE THE DON’T @ ME PODCAST ON THE ROAD. DOWNLOAD NOW!Sure, there were risks if she kept drinking it, but that seemed like the safer bet. She then proceeded to chug about a third of the bottle and said she "chugged it to stop myself vomiting."Odd behavior followed along with the appearance that she was unsteady on her feet, according to witnesses. When she was asked to step out of her classroom, Kapur had to head for the bathroom to throw up.Sometimes the birthday weekend gets away from you, and you find yourself chugging gin and throwing up at work. Who hasn’t been there before? I don’t know if going with that version of events would have helped her case any or not.Kapur isn't eligible to apply to have her prohibition order set aside until April 2028.
Министр финансов США Скотт Бессент заявил, что Китай оказывает финансовую поддержку Ирану, и призвал власти КНР помочь Вашингтону в обеспечении судоходства через Ормузский пролив.
News24 | US official says China is ‘funding’ Iran, urges Beijing to help open Strait of Hormuz
— United States Treasury Secretary Scott Bessent has accused China of “funding the largest state sponsor of terrorism”, referring to Iran, saying that Beijing should help Washington in efforts to reopen the Strait of Hormuz.
Высокопоставленный адмирал США сообщил об уничтожении шести иранских судов и перехвате атак на американские корабли.
News24 | US forces destroy six Iranian boats, down missiles and drones - US admiral
— The United States has destroyed six Iranian boats and shot down missiles and drones fired at US Navy and commercial vessels by Tehran’s forces, a top US admiral said on Monday.
Двое иностранных участников миссии, направлявшейся в Газу, подвергаются психологическому давлению и угрозам смерти. Об этом сообщила организация, представляющая их интересы.
News24 | Rights group says Gaza flotilla activists facing abuse in Israeli jail
— Two foreign activists from a Gaza-bound flotilla who have been detained in an Israeli prison are facing psychological abuse, death threats and poor detention conditions, a rights group representing them said on Monday.
В крупном нефтепромышленном районе ОАE вспыхнул пожар вследствие атаки беспилотников из Ирана. Одновременно с этим военные перехватили три иранские ракеты.
Fujairah oil zone hit by fire after drone attack as UAE says it intercepted Iran missiles
— Fire broke out at a major UAE oil industry zone on Monday after a drone attack originating from Iran, authorities said, as the Gulf state's military separately intercepted three Iranian missiles over its waters and a fourth crashed into the sea. Hoda Abdel Hamid reports for FRANCE 24 from Doha.
Ведущие программы ESPN прокомментировали графику, намекающую на возможную связь между тренером и журналистом.
ESPN brutally trolls Patriots coach Mike Vrabel and Athletic reporter over alleged relationship
— The hosts refused to directly name the pair depicted in the graphic
Согласно данным опроса Washington Post–ABC News–Ipsos, рейтинг неодобрения президента США Дональда Трампа вырос до 62%. Основными причинами недовольства стали инфляция и ситуация вокруг конфликта с Ираном.
Most Americans disapprove of Trump – poll
— Some 62% of Americans are unhappy with US President Donald Trump’s job performance, according to a recent survey Read Full Article at RT.com
Профессиональные рестлеры Стив Маклин и Деонна Пураззо организуют шоу Battle for the Brave, средства от которого будут направлены на помощь ветеранам и семьям сотрудников экстренных служб.
Pro wrestling stars leading showcase to benefit Tunnel to Towers, share what being an American means to them
— Pro wrestlers Steve Maclin and Deonna Purrazzo announce a June charity wrestling event in New Jersey benefiting the Tunnel to Towers Foundation.
Профессиональные рестлеры Стив Маклин и Деонна Пураццо организуют шоу Battle for the Brave, средства от которого будут направлены на помощь ветеранам и семьям сотрудников экстренных служб.
Pro wrestling stars leading showcase to benefit Tunnel to Towers, share what being an American means to them
— Pro wrestlers Steve Maclin and Deonna Purrazzo announce a June charity wrestling event in New Jersey benefiting the Tunnel to Towers Foundation.
В случае несоблюдения условий двухдневного перемирия Россия заявила о готовности нанести масштабный удар по столице Украины.
Putin threatens 'massive missile strike' on Kyiv if Ukraine breaks two-day truce
— Russia threatened on Monday to launch a "massive missile strike" on Kyiv if Ukraine breached a two-day truce initiated by Vladimir Putin to coincide with World War II commemorations.
Организаторы объявили имена членов жюри предстоящего Каннского кинофестиваля, среди которых Хлоя Чжао и Деми Мур.
Chloe Zhao, Stellan Skarsgard and Demi Moore among Cannes Film Festival jurors
— Chinese filmmaker Chloe Zhao, whose films from Nomadland to Hamnet have become awards-season favourites, will join the jury for the Cannes Film Festival, which kicks off next week, organisers announced on Monday.The film extravaganza on the French Riviera, one of the world’s most important annual cinema events, hands out a host of prizes, including the prestigious Palme d’Or for best film, decided by a nine-person jury.American actress Demi Moore, still riding high from the late-career boost...
Судебное постановление касается возможности получения таблеток для аборта через аптеку или по почте без консультации с врачом.
Supreme Court puts hold on ruling that would block mailing of abortion pills
— If the order is upheld, it would make it illegal for women in California and other states to obtain the pills through a pharmacy or by mail if they did not see a doctor first.
Согласно отчету, сокращение эмиссии может уменьшить влияние иранского кризиса на глобальные поставки энергоресурсов.
Tackling methane emissions key for climate change and energy security: IEA
— Dealing with emissions could help alleviate effects of Iran crisis on global energy supply, says report.
В предстоящем матче между «Майами Марлинс» и «Филадельфия Филлис» ключевым фактором станет разница в текущей форме стартовых питчеров.
Marlins pitcher Janson Junk's scoreless streak makes Miami the pick against struggling Aaron Nola
— Phillies vs. Marlins betting analysis highlights Aaron Nola's road struggles and Janson Junk's dominant home pitching for a Miami first-five pick.
В немецком городе Лейпциг автомобиль врезался в группу людей, в результате чего погибли как минимум два человека.
Two dead as car ploughs into crowd in Germany's Leipzig
— A car ploughed into a crowd on a street in Germany's eastern city of Leipzig on Monday, killing at least two people and injuring several others, authorities said. Germany has been shaken by a series of car-ramming attacks in recent years, including one targeting a Christmas market in 2024 in Magdeburg, and also in Berlin and Munich. FRANCE 24's Nick Holdsworth reports from Berlin.
Полиция расследует инцидент на мероприятии в Попаяне, в результате которого погибли три человека и 40 получили травмы.
Monster Truck Kills 3 People After Driving Into Crowd in Colombia
— The police are investigating the incident after a driver of a monster truck appeared to lose control of the vehicle after performing a stunt at an outdoor rally in Popayán on Sunday, killing three people and injuring 40 others.
Активист Ал Шарптон раскритиковал губернатора Флориды Рона Десантиса за использование пародийного тона при воспроизведении речи лидера демократов Хакима Джеффриса.
Al Sharpton rages at Florida Gov DeSantis' impression of Hakeem Jeffries
— Al Sharpton condemned Florida Gov. Ron DeSantis for imitating House Minority Leader Hakeem Jeffries amid a Florida redistricting and rhetoric battle.
Губернатор Флориды Рон Де Сантис утвердил новую карту конгрессиональных округов, которая может обеспечить республиканцам дополнительные четыре места в Палате представителей.
DeSantis signs Florida redistricting map to potentially flip 4 House seats red
— Ron DeSantis signed a new Florida congressional map that could expand the GOP's 20-8 House advantage by flipping four Democratic-held districts red.
Экс-снайпер спецподразделения Delta Force Брэд Халлинг поделился воспоминаниями о событиях 1993 года в Сомали, описав детали боя и момент получения ранения.
'Black Hawk Down' sniper shines light on brutal reality of violent combat
— Delta Force sniper Brad Halling shares a firsthand account of the Battle of Mogadishu, detailing the intense combat that inspired the film "Black Hawk Down."
Лидеры европейских стран обсудили вопросы оборонной независимости и сотрудничества с Канадой на встрече Европейского политического сообщества в Армении.
Europe, Canada pull together in Yerevan in Trump's shadow
— European leaders talked up independence on defence and closer ties with Canada Monday, as they gathered in Armenia for a summit clouded by US threats to cut military support. US President Donald Trump loomed large over the meeting of the European Political Community (EPC) in Yerevan, which was for the first time attended by a non-European leader: Canada's Mark Carney. FRANCE 24's international affairs commentator Douglas Herbert has more.
В Германии произошло дорожно-транспортное происшествие, в результате которого погибли два человека и несколько получили травмы.
Car ploughs into pedestrians in central Leipzig, Germany
— A driver struck a group of people on a street in Leipzig, Germany, killing two and injuring several.