Особенности стадиона «Tropicana Field» спровоцировали конфликт и удаления в матче между Giants и Rays
В субботнем матче между «Тампа-Бэй Рэйз» и «Сан-кресциско Джайентс», завершившемся победой хозяев со счетом 5:1, возник серьезный спор из-за особенностей стадиона «Tropicana Field». Конструкция потолочных балок (catwalk) на этом стадионе неоднократно становилась причиной проблем для игроков с момента вступления команды в MLB.Во втором иннинге аутфилдер «Джайентс» Элиот Рамос совершил удар, который после столкновения с балкой крыши изменил траекторию. Центрфилдер «Рэйз» Седрик Маллинс отследил мяч, но из-за непредсказуемого отскока вынужден был скорректировать свои движения, чтобы поймать его и завершить аут. Команда «Джайентс» подала протест, настаивая на том, что попадание в балку должно быть засчитано как хоум-ран. Однако судьи оставили решение без изменений.Спор вызвал бурную реакцию со стороны представителей «Сан-Франциско»: питчер Адриан Хаузер и директор по питчингу Фрэнк Андерсон были удалены с поля за протесты против решения судей. Менеджер команды Тони Вителло после игры признал, что ситуация быстро накалилась, и он пытался выяснить причины принятого решения.Единственный забег «Джайентс» прервал их серию из 16 иннингов без забитых очков. После этого поражения результат сезона «Сан-Франциско» стал 13-20, в то время как «Тампа-Бэй Рэйз» улучшили свой показатель до 20-12.
Rays' brutal stadium appears to cost Giants home run, leading to ejections
Tropicana Field struck again on Saturday night, leading to a heated moment among San Francisco Giants players and personnel during the team’s 5-1 loss to the Tampa Bay Rays.The Rays may be the team who needs a new stadium in the most. The catwalk has proved to be a thorn in the sides of players since the team entered MLB in 1998. The Giants may agree with that notion after what happened in the second inning.ZERO BS. JUST DAKICH. TAKE THE DON'T @ ME PODCAST ON THE ROAD. DOWNLOAD NOW!Giants outfielder Heliot Ramos hit a fly ball that careened off the catwalk. Rays center fielder Cedric Mullins tracked the ball to the warning track, but he noticed the ball was going to drop in front of him. He adjusted and made the play for the out. Ramos was stunned and the Giants challenged the play, arguing that the play should have been ruled a home run.The umpires upheld the out, causing an issue for Giants pitcher Adrian Houser and director of pitching Frank Anderson. The crew ejected both Houser and Anderson from the game as they argued the call from the dugout.CLICK HERE FOR MORE SPORTS COVERAGE ON FOXNEWS.COM"I was just kinda caught up in the fact that the center fielder kept going back and he came in and after that, obviously, I was trying to just get it all sorted," Giants manager Tony Vitello said after the game. "It all kinda got pretty hot pretty quick. I was just trying to figure out, ‘Can we take a look at it?’ And what can be done from there."And then, I kinda blacked out to be honest with you, amongst all the riff raff after something about ra-ra and pom-poms which had something to do with college or my behavior in the dugout but I’ve been on the field a lot of days in my life and any time I actually get to participate in the game, I get a little excited in the dugout so maybe that was part of it. I didn’t have anything contextual, I just wanted to know what happened."San Francisco’s lone run in the game ended the team’s 16-inning scoreless stretch.The Giants fell to 13-20 on the season. The Rays improved to 20-12.The Associated Press contributed to this report.
Президент США Дональд Трамп скептически оценил новый план по достижению мира с Ираном и не исключил возможности возобновления конфликта.
News24 | Renewed conflict ‘likely’: New Iran peace proposal not likely to be accepted by US - Trump
— US President Donald Trump has said that he will review a new Iranian peace proposal, but cast doubt over its prospects as he left open the possibility of future attacks on Iran.
Возможное расширение военного сотрудничества между Москвой и Пхеньяном может ускорить модернизацию северокорейской армии, что вызывает опасения у Пекина.
Why a 5-year defence pact between North Korea and Russia could make China uneasy
— China may be feeling uneasy about talk of a rare five-year defence cooperation plan between North Korea and Russia that could accelerate Pyongyang’s military modernisation on multiple fronts, analysts said.According to the Russian state news agency Tass, Russian Defence Minister Andrey Belousov held talks to North Korean leader Kim Jong-un in Pyongyang on April 26, with Belousov describing relations between the countries as at an “unprecedentedly high level”.Belousov also said preparations...
В Мальорке, Магалуфе и Ибице вводятся новые правила «ответственного туризма», ограничивающие количество напитков.
Should Brits be limited to six drinks on holiday? Have your say
— Holidaymakers will be banned from ordering more than six drinks in their package deals each day under new 'Responsible Tourism' rules introduced in Majorca, Magaluf and Ibiza
Демократическая фандрайзинговая платформа ActBlue обвинила генерального прокурора Техаса в политическом преследовании и использовании служебного положения для мести.
ActBlue sues Texas AG Ken Paxton, alleging political retaliation over Democrats' fundraising
— ActBlue sues Texas AG Ken Paxton, alleging he used his office to retaliate against the Democratic fundraising platform ahead of his Senate runoff.
Кофи Кингстон и Ксавьер Вудс, участники популярной команды New Day, официально перешли в статус выпускников WWE.
Legendary WWE tag team duo departs company in latest wave of cuts
— WWE tag team the New Day departed the company as Kofi Kingston and Xavier Woods were released alongside Tonga Loa and JC Mateo on Friday.
Пятеро детей в возрасте от 10 до 14 лет пострадали в результате взрыва предмета времен войны во время отдыха у костра в Верхней Австрии.
‘Wartime Relic’ Explodes Under Campfire in Austria, Injuring Five Children
— The children, aged 10 to 14, were taken to a hospital for treatment after the explosion in Upper Austria, the police said.
Отношения между США и Германией осложняются из-за разногласий президента Трампа и канцлера Мерца по вопросу войны с Ираном.
US to cut troops in Germany as Iran war spat deepens
— US-German relations are straining as a spat deepens between President Trump and Chancellor Merz over the war on Iran.
Житель Дели получил одобрение пользователей соцсетей после того, как помог птице, пострадавшей от экстремальных температур.
'Hot for them too': British man praised online for rescuing dehydrated bird amid Delhi’s brutal heatwave
Пятеро детей в возрасте от 10 до 14 лет пострадали в результате взрыва неразорвавшегося снаряда во время отдыха в Верхней Австрии.
‘Wartime Relic’ Explodes Under Campfire in Austria, Injuring Five Children
— The children, aged between 10 and 14, were transported to a hospital for treatment after the explosion in northern Upper Austria, the police said.
Нигерия присоединилась к международным призывам остановить рост антимигрантских настроений в Южной Африке.
Nigeria summons South Africa envoy over xenophobic incidents
— Nigeria joins other international voices warning against rising anti-migrant sentiment targeting Africans in South Africa.
На первый матч чемпионата мира в Лос-Анджелесе установлены высокие цены на билеты.
USA vs Paraguay among World Cup games with unsold, exorbitant tickets
— Tickets for the cohosts' opening game in Los Angeles are available for prices ranging between $1,120 and $6,050.
Приоритет интересов Израиля со стороны США делает укрепление союза с Вашингтоном малоэффективным для арабского мира. Единственным путем к обеспечению общей безопасности является достижение единства арабских стран.
It does not make sense to invest more Arab resources in a US alliance
— The US will always prioritise Israel over the Arab world. Arab unity is the only way to establish security for all.
МАГАТЭ получило уведомление об атаке дрона на одну из лабораторий Запорожской АЭС.
Drone strike hits lab at Europe's biggest nuclear power plant as warning issued
— The International Atomic Energy Agency was informed that a lab at the Zaporizhzhia Nuclear Power Plant in Ukraine, the largest in Europe, has been hit by a drone
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о выделении значительных средств на развитие собственных военных технологий.
Netanyahu boasts of Israel’s billion-dollar military investments
— Benjamin Netanyahu says Israel will invest $119 billion USD into developing its own military weapons systems.
Джордан Хадсон и легендарный тренер Билл Белишик провели время в Кентукки во время проведения престижных скачек. Пара была замечена на ипподроме Черчилл-Даунс в рамках мероприятий Kentucky Oaks и Kentucky Derby.
Jordon Hudson, Bill Belichick take in Churchill Downs during Kentucky Derby weekend
— Jordon Hudson and Bill Belichick spent Kentucky Derby weekend at Churchill Downs, with Hudson joking about the couple's journey through tough times.
Программа «Sunday Morning» представляет обзор исторических событий, произошедших в этот день.
Almanac: May 3
— "Sunday Morning" looks back at historical events on this date.
Программа «Sunday Morning» исследует влияние растущего турпотока на наиболее популярные и уязвимые регионы мира.
Overtourism: Too much of a good thing?
— "Sunday Morning" looks at the impacts that increasing numbers of tourists, spurred in large part by social media, are having in some of the world's most popular and fragile destinations.
Рост популярности социальных сетей спровоцировал наплыв туристов в крупнейшие мировые города, что создает серьезную нагрузку на инфраструктуру и местных жителей.
Overtourism: Too much of a good thing?
— Tourism represents 10% of the global economy. But many travel destinations (and the people who live there) are reeling from increasing numbers of tourists, spurred in large part by social media. Correspondent Seth Doane travels to Amsterdam, Paris, Venice and Portofino to look at the impacts that tourism is having on cities, resorts and natural attractions, and why some people are resisting visitors – or redefining tourism – in some of the world's most popular and fragile destinations.
По словам мужчины, изменение фамилии в документах привело к росту числа приглашений на работу.
Man says he got job responses after changing surname to ‘Singh’ on resume
Африканское командование США проводит поисково-спасательную операцию по их поиску.
Two US service members reported missing in Morocco, officials say
— A search and rescue operation is underway for the service members, the US African Command said.